Log in

No account? Create an account
18 January 2009 @ 08:58 am
Other cultural translations...  
You may know that Doctor Seuss's work has been translated into a variety of versions, including disused languages like Latin and unusual languages like Yiddish. However, I'm still waiting for the release of several additional versions which I feel will bring exposure to Seuss's work to several other minorities that may have more trouble with the mainstream version. His classic work, "Mister Brown Can Moo, Can You?" is still awaiting release in its Pittsburgh version ("Mister Brown Shoots Guns, Can Y'unz?") and Southern Version ("Mister Brown Can Bawl, Can Y'all?").
Anthonyterpsichoros on January 18th, 2009 05:37 pm (UTC)
A translation of at least one work into AAVE has been proposed: "Horton Hires A Ho".

For network admins: "Easter Eggs and Spam"

For Berkeley, Santa Cruz, etc.: "Yentil the Lentil"

(Last one stolen from, and second one adapted from, this list.)
rbusrbus on January 25th, 2009 02:29 am (UTC)
How about "The One Thousand Tossle Caps of Bartholomew Cubbins?"